Un Giardin sul Balcon

"Non ghe xe erba che la varda in sù che non la gabbia la so virtù" (da tradição vêneta)

terça-feira, 19 de abril de 2011

Reciclagem

Meus vizinhos de cima foram embora e deixaram para trás o berço do nenê. Aqui em Teutônia, as pessoas põem as coisas na calçada quando não as querem mais e alguém interessado pega. Eu já deixei na rua um tapete que foi parar na casa da vizinha e assim a gente vai reciclando. Pois o bercinho acomodou quase todas as minhas variedades de manjericão, de um jeito muito gracioso. Quem gostou mesmo foi a Frau Ilse, minha faxineira, que achou muito mais prático de limpar e que disse ter criado dois filhos num bercinho igual a esse e até ficou emocionada. Quem me conhece sabe do meu amor antigo por vime, palha, bambu e dressa. Materiais naturais, na minha opinião, trazem um aconchego inigualável ao lar e ao jardim.

My neighbors have moved and this cradle was left behind. I have given it a new use, as a plant stand for most of my basil specimens. Frau Ilse, my cleaning lady, has loved the idea. Besides making easier to clean the floor beneath the containers, it also had an emotional appeal to her. She has raised her two kids (kinder, as they say around here) in a cradle just like this one.

Um comentário:

  1. Faltou o detalhe de quem carregou o carrinho até o apartamento e fez ele passar pela porta da área.

    Não deixa de ser poético, um carrinho que carrega bebês cheio de plantas. Dá até vontade de niná-las.

    ResponderExcluir