Un Giardin sul Balcon

"Non ghe xe erba che la varda in sù che non la gabbia la so virtù" (da tradição vêneta)

Mostrando postagens com marcador cidró. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador cidró. Mostrar todas as postagens

sábado, 19 de fevereiro de 2011

Limonada

Em tempos onde até a água aromatizada virou refrigerante, poucas coisas podem ser tão slow quanto uma limonada. Eu preparo a minha com suco de limões e algo das raspas, além de açúcar e um chá bem forte de erva cidreira ou capim-limão ou, como se diz em Portugal, erva-príncipe (Cymbopogum citratus). Coloco os sabores do limão, da hortelã, do abacaxi, do melão, do cidró (verbena-limão) e do capim-limão como os mais refrescantes dentre as ervas e as frutas. É interessantíssimo brincar com as variações.

terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

Chłodnik

A Polônia tem uma tradição adorável, infelizmente não trazida pelos imigrantes ao Brasil: sopas geladas, doces ou salgadas, para comer no verão. Não que eles tenham alguma coisa contra as sopas quentes, mesmo num calor de trinta graus. Isso eu mesma testemunhei. Pois eis aí a minha versão de chlodnik (pronuncia-se huôdnik, com um "h"bem forte, quase um "r"):
Sopa Gelada de Uvaia e Baunilha
100g de polpa de uvaia picada (guardar uns pedaços bonitos para decorar)
60g de açúcar cristal
130ml de água
150ml de iogurte natural
Ferver a baunilha por cinco minutos em uma calda rala, feita com açúcar e água. Retirar a fava, deixar a calda esfriar e misturar a uvaia picada e o iogurte, batendo no liquidificador. Gelar, mas deixar líquida. Eu servi decorada com os pedaços de uvaia reservados, folhas de cidró e um risco de geleia de uvaia. Miam, miam!
Cold soups are a lovely tradition in the Polish summer (although, as I could witness, they keep eating the hot ones despite the weather). My version is an uvaia and vanilla chlodnik: 100g of uvaia, clean and seedless; 60g sugar, 130ml water, 150ml plain yogurt, a vanilla bean. Boil the vanilla bean for five minutes in a syrup made of the water and the sugar. Remove the vanilla bean. After the syrup has cooled down, mix it with the uvaia and the yogurt and let it in the freezer until cool, but still soft. Yummy.

segunda-feira, 7 de fevereiro de 2011

Imagens de Antigamente

Eis aqui uma foto que me remeteu aos tempos de antigamente - come sti ani, como se diz em Talian. Essa é a geleia de limão siciliano e cidró que criei, inspirada em uma receita do adorável livro My Italian Garden, da americana Viana LaPlace. Essa geleia é ótima para quem tem um limoeiro e não sabe o que fazer com o excesso de limões que ele sempre produz. Aqui, temos o limão cravo, aquele de casca laranja, tão adequado quanto o siciliano para o doce. Creio que, misturando uma colher dessa geleia a um pouco de creme de confeiteiro, teria o recheio adequado a uma tartelette de limão. Viana, a autora do livro, viveu um sonho: ela morou durante várias temporadas em uma cidadezinha no sul da Itália e, em sua casa, em San Francisco, desenhou um jardim baseada nos aromas e sabores que descobriu. Adoro seu relato de como fez o jardim, as ilustrações delicadas dos recantos preferidos e, acima de tudo, o menu sazonal que concebeu, baseada nos produtos que o jardim fornece ao longo do ano. Inspirador.
This picture reminded me of images from the past - come sti ani - as you would say in Talian. This is a Meyer Lemon and Verveine Jelly I created inspired on the lovely book of Viana LaPlace - My Italian Garden. This author lived in a dream. She rented a house for several seasons in a small town and, back home, designed a garden based on the scents and flavours she discovered. I recommend this book, mainly because of the seasonal menu she created, observing the nature cycles in her garden. I think this nice jelly is perfect with any dessert made with white cheese, with panna cotta, of course and, mixed with some pastry cream, as a lemon pie filling.