Un Giardin sul Balcon

"Non ghe xe erba che la varda in sù che non la gabbia la so virtù" (da tradição vêneta)

Mostrando postagens com marcador beterraba. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador beterraba. Mostrar todas as postagens

sábado, 11 de junho de 2011

Alla Czarina

Como todos sabem, o endro (Anethum graveolens) detesta transplantes. Suas raízes delicadas não toleram a mínima perturbação. Apesar de saber da interdição, ousei incomodar meu endro, pois precisava livrá-lo de uma terra repleta de pragas. Imaginando que ele poderia não sobreviver à cirurgia, aproveitei os ramos mais tenros numa massinha descompromissada. O salmão em lata ressuscitou ao ser flambado na vodca, salteado na manteiga, misturado com nata e polvilhado de endro e pimenta. Ao viajar do Alaska até Jaguarão, contudo, perdeu um tanto da sua cor. Tive de recorrer a um blush vindo do giardin: um golinho de suco de beterraba. A czarina aprovaria, com certeza, meu pequeno truque.

Penne alla Czarina: canned salmon (not so pink after all the travelling from Alaska to my kitchen) flamed with vodca, sautèed in butter and mixed with cream, pepper and fresh dill. A hint of beet juice was a much useful make-up to raise my fish from the dead. Dill roots are better left undisturbed but I had to move my plants to a new container in order to avoid some pests. This may have been our farewell dinner... 

domingo, 5 de junho de 2011

Barszcz


Barszcz é uma das sopas mais clássicas da culinária eslava. Hoje resolvi fazer uma com a polpa que restou de um suco de beterraba. Acrescentei água, sal, pimenta e um gole de vinagre branco. Fervi por dez minutos. Coei. Servi com creme azedo e endro. Gosto dela assim, restrita a seus elementos estruturais. O melhor de tudo é que logo poderei fazê-la com uma beterrabinha colhida na hora, diretamente do meu jardim.

A classic soup of East European Cuisine, barszcz is a clear beet broth I like to keep simple: the juice of a beet, salt, pepper and white vinegar, simmered by ten minutes and served with sour cream and dill. A must for cold days like today. Some people add sugar to it. I think beet itself is sweet enough.

quinta-feira, 14 de abril de 2011

Bisi alla Copa

Essa é da série "cozinhando-para-uma-só-pessoa" e é uma releitura minha de um contorno clássico da culinária romana: piselli al prosciutto (que significa ervilhas ao presunto). Como todos sabem, o presunto cru é o mais comum na Itália, ao contrário daqui, aonde encontramos rotineiramente o cozido. O melhor prosciutto crudo da Itália se faz em San Daniele del Friuli, embora o de Parma seja mais famoso. Hoje eu improvisei com copa, que eu mostrei em outro post, e que é o meu preferido dentre os embutidos que se fabricam aqui na região. Bisi é ervilha em talián. Questões culturais resolvidas, vamos à receita: numa panelinha que já está em fogo alto, eu jogo um fio de azeite e um naco de manteiga. Douro ali uma cebola pequena, picadinha. Acrescento as ervilhas, que já foram cozidas em água fervente e salgada. Deixo refogar. Depois de uns cinco minutos, completo com salsa (ou menta) picada e cubos de copa. Deixo mais um minuto. Enfeito com brotos de beterraba do giardin e como com arroz, na tigelinha, de colher.


Cooking for one, when you get home at night, after a tiresome working day is a hard task. Chances are that you end up ordering some greasy stuff or that you eat anything that is in the fridge. But days and weeks go by and also goes your daily joy of living shall you choose to proceed this way. This is a nice, cozy and fast little recipe that I call bisi alla copa (peas and coppa). Where I live, coppa is a fairly ubiquitous piece of charcuterie and it is made of pork shoulder and seasoned with cinnamom and pepper. This is how I cook it: Sauteè a diced little onion in hot olive oil and melted butter. Add the already cooked peas (do not overcook, just three minutes in boiling salted water are enough) and sauteè for a while. Towards the end of cooking time, add diced coppa and some chopped parsley or mint (or both). Garnish with beet sprouts and eat with white rice or pasta. In Italy, prosciutto crudo is used instead. I do not recomend boiled ham, because to me it has a sad, poor taste of cold supermarkets.